Mans, Adrienne
Pseudonym für: Anneke
Lüders, geborene Knegtmans
BIOGRAPHIE:
* 1.9.1918 in Batavia
(heute Djakarta)
+ 24.2.2017 in Essen
Adrienne Mans wurde als Anneke
Knegtmans 1918 in Batavia in der damaligen niederländischen
Kolonie Holländisch-Ostindien geboren. Cirka 1921 ging sie
mit ihrer Mutter zurück nach Den Haag, besuchte
niederländische, französische und englische Internate,
studierte Englisch, Französisch und Deutsch in Cambridge, Lausanne
und Bonn.
1941 heiratete sie einen deutschen Soldaten und musste bei Kriegsende
mit ihren beiden Kindern aus den Niederlanden nach Deutschland fliehen.
Über
Stralsund und Lübeck kam sie mit ihrer Familie nach Hamburg, wo
sie Arbeit als Dolmetscherin fand. Später siedelte sie nach Essen
über, arbeitete als Übersetzerin und schrieb ihren ersten
Kriminalroman AN DEN UFERN DER NACHT, der 1965 als
Fortsetzungsroman im STERN veröffentlicht wurde und 1966 in einer
niederländischen Übersetzung als Originalausgabe erschien. Es
folgten
Übersetzungen ins Englische, ins Niederländische und ins
Schwedische. Später veröffentlichte Adrienne Mans noch
weitere Kriminalromane in den Niederlanden, zu denen - ebenso wie zu
dem STERN-Fortsetzungsroman - keine deutschen Buchausgaben nachgewiesen
werden können.
Biographische Angaben nach:
Dirk
Aschendorf: In
Holland waren nur die Krimis gefragt - Autorin
Anneke Lüders wird 80, 01.09.1998 / WAZ LOKALAUSGABE /
ESSEN
Liliane
Zuuring: ,Interesse
vorhanden. Stop', WAZ Lokalausgabe Essen
26.01.2004
Thomas Mader: Die
Frau, die über Leichen geht, WAZ Lokalausgabe Essen 25.7.2008
http://www.derwesten.de/waz/serien/menschen-wie-wir/Die-Frau-die-ueber-Leichen-geht-id1242773.html
bei webcite: http://www.webcitation.org/6J7Ne8wK3
Claudia Pospieszny: Mit Morden feierte sie Erfolge, WAZ/NRZ Lokalausgabe Essen 24.8.2013
www.derwesten.de/staedte/essen/mit-morden-feierte-sie-erfolge-aimp-id8354311.html
bei webcite: http://www.webcitation.org/6J7NDa34K
Über Anneke Lüders:
"Die Moffenbraut"
Die niederländische
Schriftstellerin Anneke Lüders und die deutsche Besatzung
von Kathrin Fromme
7.03 - 7.30 Uhr, WDR
5, 15.5.2005
KRIMINALROMANE:
1965 An den Ufern der Nacht, Stern,
Hamburg (Fortsetzungsroman, Heft 20 bis 32/1965)
1966 De keten is gesloten <An
den Ufern der Nacht, niederländ.>. [Vert. van G. W. M. van
Kalmthout] Utrecht : De Fontein
1967 Steeds in de zomer <Immer
im Sommer, niederländ.> [Vert. van V. Stalling] Utrecht :
Uitgeverij De Fontein
1968 On the Shores of night:<An
den Ufern der Nacht, engl> . Transl. from the German by Frances
Hogarth-Gaute, London [usw.] : Harrap
1968 Veel liefs van de moordenaar
<Der Mörder lässt schön grüssen,
niederländ.>. [Vert. van V. Stalling] De Bilt : De Fontein N. V.
1969 Tungosta perhehaudassa: Jännitysromaani. [ Übersetzung Mervi Kovero]
Gummerus,
1971 Nattens offer :<An den
Ufern der Nacht, schwed> . [Övers.: Ingrid Berglöf]
Stockholm : Wahlström
FUNK
1971 The Traitor, Drama
By Adrienne Mans , BBC
, Broadcast 1971.11.24 on Radio 4. Midweek Theatre. 45 mins.
With Geoffrey Beevers, Jane
Knowles, Leslie Heritage.
ÜBERSETZUNGEN
1978 Das grosse Buch der
Heinzelmännchen : d. ganze Wahrheit über Herkunft, Leben u.
Wirken d. Zwergenvolkes / <Leven en werken van de kabouter> Text
von Wil Huygen. Bebildert u. gestaltet von Rien Poortvliet. [Aus d.
Niederländ. übertr. von Anneke Lüders-Knegtmans]
Oldenburg, Hamburg : Stalling
Quellen:
WAZ Essen, siehe oben
STERN Hamburg.
Hinweise von Jürgen Schlenker
eigene Recherchen
*** E N D E ***
update. 3.8.2005
last update 8.10.2005
last update 09.09.2007
last update 22.08.2008
last update 11.11.2010
last update 23.08.2013
lats update 10.3.2017
|